Rizki, Wahfid Alma‟ruf and Diana, Chitra Hasan and Nova, Rina (2020) AN ANALYSIS OF CATEGORY SHIFT IN THE GEOSTORMMOVIE BY DEAN DEVLIN. Diploma thesis, Universitas Bung Hatta.
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 Cover.pdf Download (491kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 Abstrak.pdf Download (179kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 BAB I.pdf Download (107kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 BAB II.pdf Restricted to Repository staff only Download (193kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 BAB III.pdf Restricted to Repository staff only Download (99kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 BAB IV.pdf Restricted to Repository staff only Download (140kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 BAB V.pdf Restricted to Repository staff only Download (99kB) |
|
Text
21 RIZKI WAHFID ALMA'RUF 1510014211015 Daftra Pustaka.pdf Download (78kB) |
Abstract
This is research about category shift in Geostorm, and the aim of this research is to describe the category shift that occurred in the Geostorm movie. And it also aimed to describe the influences of category shift in translating process on degrees of meaning equivalence in process of transferring the data or information. This research is finished to solve two problems, the category shifts and the influences of category shift in degrees of meaning equivalence.To finish this research, the researcher are use qualitative and quantitative methods. The findings of this research is showed that Unit shift in the highest frequency, with 27 cases out of total 70 cases. It is happen because there is a big different between English grammatical and Indonesian grammatical system. The lowest frequency is Class shift, it is only 10 cases. And the findings research that the researcher found caused the degrees of meaning equivalence, it showed that the Complete Meaning is the highest frequency. It is about 25 cases out of total 68 cases. Whilethe Increased and Decreased Meaning has the same score by 6 cases. Based on the analysis above, it shows that almost all original messages from source language is transferred as equivalent as possible. On the other hand the translator maintains the messages and information from source language into target language. Keyword: translation shift, category shift, degrees of meaning equivalent
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > PR English literature |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris |
Depositing User: | Heltree Ivatureza |
Date Deposited: | 03 Sep 2020 02:01 |
Last Modified: | 03 Sep 2020 02:01 |
URI: | http://repo.bunghatta.ac.id/id/eprint/942 |
Actions (login required)
View Item |